The Research Department has studied the questions about the
invocation “Yá Alláhu’l- Mustagháth” presented by Mr. …in his email message
dated 2 October 2001 to Mr. ‘Alí Nakhjavání. Mr. … states that a Bahá’í friend
of his has asked him to “transcribe” the phrase in question, and Mr. … would
like to know its original source, the correct transliteration, and whether
there is an English translation of it. The following is our response.
As Mr. … is no doubt well aware, the phrase in question was
revealed by the Báb and has been associated with a variety of instructions for
its recitation. It seems to us that his questions are answered in a letter
dated 25 November 1999 written on behalf of the Universal House of Justice, as
follows:
Concerning the phrase “Yá Alláhu’l-Mustagháth”, this is an
invocation revealed by the Báb. He prescribed it for recitation by His
followers in times of trouble and difficulty. Shoghi Effendi has translated the
word “Mustagháth” as “He Who is invoked for help”. This phrase can be correctly
transliterated in two ways, as set out below:
“Yá Iláha’l-Mustagháth”, which has been translated as “O
Lord of the time of ‘Mustagháth’”
“Yá Alláhu’l-Mustagháth”, which has been translated as “O Thou God Who art
invoked”
With regard to the number of times these words are to be repeated, the repetition of this invocation is not definitely fixed, and there is a great deal of flexibility concerning the repetition of this and other prayers. While the invocation is prescribed in the Writings of the Báb to be repeated 2098 times during occasions of great need, ‘Abdu’l-Bahá in one Tablet states that this verse is to be repeated 95 times and, in another Tablet, 81 times. Letters from the Guardian concerning this invocation, as well as other prayers, indicate that repetition is a matter of individual choice. In a postscript added in his own handwriting to a letter to an individual he stated:
There is no objection to saying “Yá Iláha’l-Mustagháth” any
time you like and as often as you like.
In the Writings of the Báb, “Mustagháth” refers to
Bahá’u’lláh, and “the time of ‘Mustagháth’” refers to the time of Bahá’u’lláh’s
Dispensation. The Báb used these terms when He addressed the possible
opposition of the divines and people of the Bayán to the coming Revelation. You
may wish to study other references to “the mystery of the ‘Mustagháth’” in the
Bahá’í Writings, such as The Kitáb-i-Íqán (Wilmette: Bahá’í Publishing Trust,
1983), pages 229–30, God Passes By (Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1987),
page 27; and The Dawn-Breakers: Nabíl’s Narrative of the Early Days of the
Bahá’í Revelation (Wilmette: Bahá’í Publishing Trust, 1974), pages 304–305.
It may also be helpful to Mr. … to clarify the difference in
the two transliterated forms of the invocation. The invocation reads as “Yá
Alláhu’l-Mustagháth” if Alláh is a modified noun and Mustagháth is an
adjective. However, if the words are used in the genitive case, then the phrase
reads as “Yá Iláha’l-Mustagháth”.
(Memorandum from the Research Department of
the Universal House of Justice, 28 December 2001)